2010/11/22 16:26
Продолжение приключений (проблем) в Театре Чууничи (中日劇場) в Нагое
FORDEAR
Ох, неее ~, как же было тяжело.
Может, в театре поселился злой дух,
Или, может, там поселилось что-то, что испытывает нас?
Как бы то ни было, проблемы преследуют нас.
Что ж, проблемы в жизни подобны зелью. [媚薬[びやく – афродизиак или зелье]
Если честно, то я бы не казал, что так сильно уж волнуюсь по этому поводу.
Даже напротив, ведь проблемы все время не могут быть.
А то, как я справляюсь с ними все время, и еще
Если мне, вдруг, все же, не удается с ними справиться
Это причина быть, или не быть на сцене вообще и в этом представлении в частности.
И только потому, что появляются подобные проблемы,
Это выступление и вся постановка восхищают меня еще больше.
И я ни за что не удовлетворюсь хорошо спланированной гармонией происходящего.
И если повнимательнее рассмотреть все вещи, которые с нами происходят каждый день, то проблем действительно много.
И в первый день, и даже вчера,
Если на чистоту, все происходит в некоем тайминге по типу "Ей-еййй-ей-ейй" и так
ВСЕ довольно ~~ ИНТЕРЕСНО.
В самый первый день, на словах "Вот???" – моя катана сломалась.
В общем, прямо в разгаре настоящего сражения
Катаны часто ломаются и потому
Было бы довольно странно, если бы я не смог с этим справиться.
А если поторопиться, то тебя убьют на месте.
И дело тут совсем не в беспокойстве от сражения, в котором твоя катана может сломаться,
Важно ведь то, что ты ощущаешь, что машешь такой вещью, которая [на самом деле] может сломаться...
И, тем не менее, когда у меня внезапно что-то ломается, мне что смеяться от этого?
Вот прямо в момент, когда я достал меч и приготовился его пустить в бой...
Все начинают сильно нервничать,
Именно из-за подобных незапланированных вещей
Конечно же, всем сказали, что если что-то поломается
Нужно делать все возможное и
Не каждому удается при этом сохранять спокойствие.
А ведь ЭТО по-настоящему весело.
В атмосфере всего представления витает ощущение сверх напряженности.
Кинпачи принес мне новый меч в тот момент, выкрикивая мне:
"Сенсеййййй (Мастеррррр)!!!!"
Это было очень весело, как по мне.
Все очень нервничали.
Вот почему, если не сидишь на месте в такой суматохе и напряженности,
Если сильно затянет тебя или сильно расслабишься и потеряешь бдительность,
Тебя точно поглотит контрудар.
С таким чудесным ощущением напряжения входя на сцену, я по-настоящему счастлив.
И все из-за высокого уровня сознательности всех, кто вовлечен [в эту постановку].
И я очень всем благодарен.
Вчера, чтобы посмотреть выступление, в Нагою приехал господин Майо Кавасаки*.
А еще сюда приехал директор компании ALPEN**, господин Мидзуно***.
Кажись, все, кто посмотрел представление, вдохновлены ним.
После окончания выступления, господин Майо страстно желал поговорить о пьесе в доме господина Мидзуно,
И тогда я понял, что ему ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ выступление,
От чего, я ощутил прилив актерского духа.
Мы говорили о разных вещах и
Они выделили довольно много малюсеньких деталей в пьесе, а ведь видели ее всего то раз:
"Что ж,~~~, ГАКУЧаааааааан~~~~
Та сцена, где ты стоял, балансируя на одной ноге
Была великолепна ~~!!!"
И еще,
"Когда ты так повел себя,
Описав жест, говорящий о стремлении избежать прямого взгляда в глаза, я был на пике эмоций"
В общем.
Как бы там ни было, они говорили еще о куче разных мелких деталей.
И даже если говорить о стафе моем, то они [подпевали]
"А,..., да, и то правда! Да, так и было!"
Говоря это, когда припоминались детали.
А если уже говорить о такой внимательности к большому количеству мелких жестов,
Такое внимание подымает игру ГАКТА в НЕМУРИ КЬЁШИРО до совершенства.
В любом случае, даже ТАЯ, который был со мной,
И все актрисы [с нами],
Мы все благодарны**** за то, что
Всего-то, увидев раз, он заметил такое количество деталей
Этот обед был очень приятен.
В общем, в доме господина Мидзуно было очень уютно.
Да, я не плавал в бассейне, но
Я так думаю, что летом в нем очень хорошо...
Может мне стоит и в своем доме такое сделать... А-ХА-ХА-ХА-ХА.
И в конце [записи] это: ТАЯ и YU-TA. Но у меня нет нормального фото, потому вот это показываю.
У обоих рот аж до ушей
И они оба повторяют эти слова:
"Хочууууууууу!"
А-ха-ха-ха-ха
Я тоже.
GACKT
____________________________________________
* Майо Кавасаки [川崎麻世 - Mayo Kawasaki] – Японский актер и певец, друг ГАКТА (official blog)
** ALPEN - 株式会社アルペン (Engl.: Alpen Co., Ltd.) – компания, производящая оборудование для лыжного спорта и другие товары для разных видов спорта, включая гольф, теннис, водный спорт и товары для отдыха;
*** Мидзуно Таидзо - 代表者 - 水野泰三 (代表取締役社長)- Taizo Mizuno - президенствующий-директор компании ALPEN Co., Ltd.
**** 頭が上がらない [atama ga agaranai] – это пословица, которая обозначает разное в японском, вот варианты: 1) (именно этот я и использовала, как смысл для перевода) 引け目を感じて対等な関係に立てない。「借金があるので―◦ない」- чувство неравенства в отношениях и поклон – а еще – чувствовать себя незначительным, не способным быть ровней - ひけ目や負い目を感じていること – чувствовать слабость в позиции и должность перед кем-то; 2) 病気が重くて枕(まくら)から頭を起こせない – сильно заболеть, и не быть способным встать с подушки (кровати) (重い病気であること – серьезная болезнь); [kotobank.jp and ymknu200719]
2010/11/22 16:26
The continuation of troubles in the day-time theatre (Chuunichi Theatre) in Nagoya
FORDEAR
Oh, no~, it was so terrible.
Is there an evil ghost in the Theatre,
Besides, is there something that tests us?
Anyways, troubles do not stop.
Well, troubles make us love our lives too. [troubles are drugs in human life]
Truly speaking, I would not say that I worry about that so much.
On the contrary, troubles cannot occur every time
And how I interact with them at the moment and
If I cannot deal with them
I should not stand on stage on performance or whatever it is.
Only because those kind of troubles appear,
This live stage and performance excites me the most.
Not in a world that I am satisfied with the harmony that is planned.
If to give a detailed look on the plenty of things that happen every day, there are a lot of them.
On the first day and even yesterday
Frankly, things are happening in such a timing as "ey-hey-hey-hey" and thus
THAT is yet so~~ FUNNY.
On the first day, right at "Here it???" my katana had broken.
Well, right in the middle of the real battle
It is often that swords are broken and thus
It would have been strange if I could not handle it.
And of you rush you'd be killed right in no time.
That is not about fighting in worriation of whether your katana is to be broken or not,
What is important - is that you feel that you are swinging the thing that might get broken...
However, when suddenly I get something broken, what’s the reason for me to laugh?
Right in the moment when I pulled out my sword and prepared to use it...
And in regards to such unplanned things
Everyone gets really troubled.
Surely, everyone is told that if something is broken
Everything possible must be done and
That is not that everyone handles it being cool.
THAT is real fun.
The feeling of extreme tension is flying the air of the performance.
Kinpachi had brought me the new sword while raising his voice saying:
"Senseeeeeei!!!!"
That was really funny to me.
Everyone was really nervous.
That is why, if you keep on moving constantly in that sense of tension,
Being into this fully and upon relax and being careless
You will definitely be gulped with the counterattack.
I felt happy entering the stage in such a good feeling of tension.
And that is all because of the high level of consciousness from the colleagues involved [into this staging].
To which I am really thankful.
Yesterday, Mr. Mayo Kawasaki* came to Nagoya to watch me [playing].
The Director of ALPEN** Mr. Mizuno*** also came to watch [the staging].
Seemed, everyone who came to see it was excited by it.
After it was over, Mr. Mayo was excited to talk about the staging in the Mr. Mizuno's house,
While I saw this man really LOVED the performance
I felt the admiration of the acting spirit once again.
We talked about different things and
They pointed out a lot of small details in it, having seen it only once:
"Well~~~, GACKUchaaaaaan~~~~
That scene where you were standing balancing on one foot
Was unbelievable~~!!!"
Plus,
"When you made this treatment
And the gesture to avoid the look in the eyes, I was on the top of emotions"
So.
Anyway, they were talking about different small details.
Even if talking about my stuff
"Ah...., yes, that's right! That's right!"
Saying that recalling in details.
Speaking of Mr. Mayo, that accumulation of detailed gestures
Might raise GACKT's Nemuri Kyoshiro to the perfectness.
Anyways, Even TAYA who was with me
And the actresses [who were there besides us],
Only by seeing it once and giving such details
I am really thankful for that.****
That dinner was full of joy.
In any case, The house of Mr. Mizuno was really cozy.
📷
Surely, I did not get into the swimming pool but
I guess that might feel good...
Should I make it in my own house... A-HA-HA-HA-HA.
And in the end [of this entry] that: TAYA and YU-TA.
I had no decent photo so that time is this one.
📷
Both with smiling faces are
Saying those words:
"I want thaaaaaaaaaat!"
A-ha-ha-ha-ha
Me too.
GACKT
____________________________________________
* Mayo Kawasaki [川崎麻世 (http://ja.wikipedia.org/wiki/川崎麻世)] - Japanese actor and singer, friend of GACKT (official blog: http://ameblo.jp/kawasakimayo)
** ALPEN - 株式会社アルペン (Engl.: Alpen Co., Ltd. - http://www.alpen-group.jp/english/) - company producing ski equipment, other sporting goods equipment including golf, tennis, marine sports, baseball, etc. and leisure goods;
*** Mizuno - 代表者 - 水野泰三 (代表取締役社長)- Taizo Mizuno - President-Director of the ALPEN Co., Ltd.
**** 頭が上がらない [atama ga agaranai] - is a proverb which means some different ideas in Japanese: 1) (and the one I took as the meaning here) 引け目を感じて対等な関係に立てない。「借金があるので―◦ない」- feeling of no equality in relation and standing back - to feel small and not able to take equal relations - ひけ目や負い目を感じていること - feeling weak point and dept before someone; 2) 病気が重くて枕(まくら)から頭を起こせない - to have a terrible sickness and not being able to get up from the bed (pillow) (重い病気であること - serious sickness); [watch the links in the Russian variant of translation]
Источник: http://gackt.com/gacktblog/?p=1097
ความคิดเห็น