T.M.R. X GACKT - 粉雪 [Konayuki]
粉雪
(Lyric - Ryota Fujimaki, music - REMIOROMEN)
kanji:
粉雪舞う季節はいつもすれ違い
人込みに紛れても同じ空見てるのに
風に吹かれて似たように凍えるのに
僕は君の全てなど知ってはいないだろう
それでも一億人から君を見つけたよ
根拠はないけど本気で思ってるんだ
些細な言い合いもなくて
同じ時間を生きてなどいけない
素直になれないなら
喜びも悲しみも虚しいだけ
粉雪ねえ心まで白く染められたなら
二人の孤独を分け合う事ができたのかい
僕は君の心に耳を押し当てて
その声のする方へすっと深くまで
下りてゆきたいそこでもう一度会おう
分かり合いたいなんて
上辺を撫でていたのは僕の方
君のかじかんだ手も握りしめる
ことだけで繋がってたのに
粉雪ねえ永遠を前にあまりに脆く
ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ
粉雪ねえ時に頼りなく心は揺れる
それでも僕は君のこと守り続けたい
粉雪ねえ心まで白く染められたなら
二人の孤独を包んで空にかえすから
romaji:
Konnayuki
(Lyric - Ryota Fujimaki, music - REMIOROMEN)
Konayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai
Hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru no ni
Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni
Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou
Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo
Konkyo wa naikedo honki de omotterunda
Sasaina ii aimo nakute
Onaji jikan wo ikite nado ike nai
Sunao ni nare nai nara
Yorokobi mo kanashimi mo munashii dake
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai
Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete
Sono koe no suru hou he sutto fukaku made
Orite yukitai soko de mou ichi do aou
Wakari aitai nante
Uwabe wo nadete itano wa boku no hou
Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru
Koto dakede tsunagatteta no ni
Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
Zara tsuku ASUFARUTO no ue shimi ni natte yuku yo
Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuduketai
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara
Перевод:
Мелкий-мелкий снег
(Слова - Ryota Fujimaki, музыка - REMIOROMEN)
В тот сезон, когда сыплется мелкий-мелкий снег,
Мы кружимся в толпе, будто рядом и нет никого,
Глядя в общее небо и дрожа на холодном ветру.
О тебе всего не знаю до сих пор,
Но средь сотни миллионов отыскал тебя.
Я искренне верю, что это судьба.
Незначительной ссорой улыбки стерты с наших лиц?
Мы не должны затягивать такие моменты.
А если нам трудно сказать друг другу: «Извини»,
То напрасны все пережитые совместно радости и печали.
Мелкий-мелкий снег засыпает наши сердца,
Давайте разделять друг друга одиночество.
Я прижался ухом к твоей груди,
Чтобы слышать голос, который исходит прямо от сердца.
Может, вместе упадем в снег?
Я уверен, что хочу встречаться,
Но мои слова прозвучат так резко…
Я сжимаю твои онемевшие руки –
Так мы связаны.
Мелкий-мелкий снег слишком хрупок перед вечностью,
На солнышке снежинка превратиться в каплю на асфальте.
Как и мелкий-мелкий снег, наши сердца боятся потрясений,
Но я хочу и дальше защищать тебя.
Мелкий-мелкий снег засыпает наши сердца,
Сыплется с небес, а мы… мы вместе, мы уже не одиноки.
Перевод: Akabe_Shadow
Comments