Iki to shi Ikeru Subete Ni Tsugu
(Words - Shoko Fujibayashi, music - Ryo, vo. GACKT.C)
歩き疲れ 夜が満ちて
静かに目を閉じたくても
欲望とは 眠り知らず
傷だらけの脚を立たせ…
灼けるような 喉の乾きを
癒すために また歩き出す
生きとし生けるすべてに告ぐ
その命わずか一秒でさえ
無為に過ごすことを許すな
I've never felt so satisfied
夢に終わりはない この鼓動止まるその日まで
たどり着いた場所で一人
手のひらで 水を掬えば
止まぬ願い 熱を伝え
雫残さず 焼き尽くす
蜃気楼を 追いかけるなら
安息など 決してないのさ
生きとし生けるすべてに告ぐ
完璧に満たされたとしたなら
それこそ絶望のはじまり
I've never felt so satisfied
餓えた獣のよう 暗闇でその目を光らせ
後悔なきよう 自分を信じたら
前だけを向いて 進め
生きとし生けるすべてに告ぐ
その命わずか一秒でさえ
無為に過ごすことを許すな
I've never felt so satisfied
夢に終わりはない この鼓動止まるその日まで
Iki to shi Ikeru Subete Ni Tsugu
(Words - Shoko Fujibayashi, music - Ryo, vo. GACKT.C)
Arukitsukare yoru ga michite
Shizuka ni me o tojitakute mo
Yokubō to wa nemuri-shirazu
Kizu-darake no ashi o tata se…
Yakeru yōna nodonokawaki o
Iyasu tame ni mata aruki dasu
Iki to shi ikeru subete ni tsugu
Sono inochiwazuka ichi-byōde sae
Mui ni sugosu koto o yurusu na
I've never felt so satisfied
Yume ni owari wanai kono kodō tomaru sonohi made
Tadoritsuita basho de hitori
Tenohira de mizu o sukueba
Yamanu negai netsu o tsutae
Shizuku nokosazu yaki tsukusu
Shinkirō o oikakerunara
Ansoku nado kesshite nai no sa
Iki to shi ikeru subete ni tsugu
Kanpeki ni mitasa reta to shitanara
Sore koso zetsubō no hajimari
I've never felt so satisfied
Ueta kemono no yō kurayami de sono-me o hikarase
Kōkai naki yō jibun o shinjitara
Mae dake o muite susume
Iki to shi ikeru subete ni tsugu
Sono inochiwazuka ichi-byōde sae
Mui ni sugosu koto o yurusu na
I've never felt so satisfied
Yume ni owari wanai kono kodō tomaru sonohi made
Поведаю я всем живущим и живым
(Слова - Соко Фудзибаяси, музыка - Рё, исполняет - ГАКТ.К)
В глухую ночь, изнемогая от долгого пути,
Так хочется тихонечко закрыть глаза.
Только стремления не ведают о сне -
Они безжалостно толкают дальше идти.
И лишь движение вперед способно
Нестерпимую ту жажду утолить.
Поведаю я всем живущим и живым:
Не тратьте ни секунды вашей ценной жизни
На праздное безделье.
Я никогда не удовлетворялся достигнутым.
А если нет мечты – зачем же биться сердцу?
Однажды где-то
Зачерпнув в ладони воды,
Своим теплом ее согрею –
Пусть в капельках застынут мои желания.
Гоняешься за миражами?
Не будет, увы, тебе покоя.
Поведаю я всем живущим и живым:
Полное довольство жизнью –
Короткая дорога к отчаянию и скуке.
Я никогда не удовлетворялся достигнутым.
Рыщи, как зверь голодный во тьме.
Верь в себя - и без сожалений
Иди всегда только вперед!
Поведаю я всем живущим и живым:
Не тратьте ни секунды вашей ценной жизни
На праздное безделье.
Я никогда не удовлетворялся достигнутым.
А если нет мечты – зачем же биться сердцу?
Перевод: Akabe_Shadow
Comentários