Journey Through The Decade
miageru hoshi sorezore no rekishi ga kagayaite
seiza no you sen de musubu hajimaru legend
aurora yurameku jikuu wo koete
tobikomu meisou suru Parallel world
Звезды, на которые я смотрел снизу, в них вся история
Подобно созвездию, эта легенда начинается как только соединить линии
Проходя через мерцание Авроры
Заблудившись в параллельном мире исчезаю
On the road dare mo tabi no tochuu honto no jibunjishin deau tame
arukitsuzukeru no sa ima wo We are all travellers
boku no me no mae ni hirogaru kokonotsu michi wa itsuka kasanatte
atarashii yoake e to tsuzuku michi ni kawaru no darou
mokugekise yo Journey through the decade
В пути, все мы путешествуем чтобы найти настоящих себя
Продолжая идти, все мы странники
Удлиняясь прямо у меня на глазах, девять дорог пересекутся однажды
Я изменюсь по дороге, что ведет к заре новой жизни
Свидетельствуя о путешествии через десятилетия
rensu goshi ni kiritotta keshiki wo mitsumete mo
shinjutsu to wa kokoro no me no naka ni utsuru mono sa
dokoka de tatakai no maku ga aki
boku to iu genjitsu sarou Halation
Даже если ты взглянешь на пейзаж, отражаемый по ту сторону
Правда пронзает твое сердце
Где-то затевая битву
Ореол , что уничтожает меня настоящего
On the road tabi ni deru riyuu wa sekai ga horobiru mirai kawaru tame
motto tsuyoku yume wo idake We are all dreamers
boku no unmei wa kanarazu juudome ni tachi agatta sono toki ni
atarashii kaze wo torinukete michi ga hiraku no darou
mokugekise yo Journey through the decade
В пути, причина путешествия в том, чтобы спасти будущее, в котором мир будет уничтожен
Цепляясь за наши мечты еще сильней, все мы мечтатели
Судьба моя без сомнений в том, чтобы выстоять в десятый раз и тогда
Дороги откроются, прорываясь сквозь ветер
Свидетельствуя о путешествии через десятилетия
jibun ga shunkan goto ni ketsudan suru sono subete de
mirai wa risou ni mo zetsubou ni mo kawatte yuku
dakara kitto shinjita michi hashire
Я все решу в этот самый момент
Будущее меняет даже идеалы, избавляет от безысходности
Поэтому я пойду по той дороге, в которую верю
On the road dare mo tabi no tochuu honto no jibunjishin deau tame
arukitsuzukeru no sa ima wo We are all travellers
boku no me no mae ni hirogaru kokonotsu michi wa itsuka kasanatte
atarashii yoake e to tsuzuku michi ni kawaru no darou
mokugekise yo Journey through the decade
В пути, все мы путешествуем чтобы найти настоящих себя
Продолжая идти, все мы странники
Удлиняясь прямо у меня на глазах, девять дорог пересекутся однажды
Я изменюсь по дороге, что ведет к заре новой жизни
Свидетельствуя о путешествии через десятилетия
Kanji
見上げる星 それぞれの歴史が輝いて
星座の様 線で結ぶ瞬間 始まるLegend
Aurora揺らめく時空超えて
飛び込む 迷走するParallel world
On the road 誰も旅の途中 本当の自分自身出会うため
歩き続けるのさ今を We are all travelers
僕の目の前に広がる 九つの道はいつか重なって
新しい夜明けへと続く道に変わるのだろう
目撃せよ Journey though the Decade
レンズ越しに切り取った景色を見つめても
真実とは 心の目の中に映るものさ
何処かで 戦いの幕が開き
僕という現実さらうHalation
On the road 旅に出る理由は 世界が滅びる未来変えるため
もっと強く夢を抱け We are all dreamers
僕の運命は必ず 十度目に立ち上がったその時に
新しい風通り抜ける 道が開くのだろう
目撃せよ Journey though the Decade
自分が瞬間ごとに決断する その全てで
未来は理想にも絶望にも変わって行く
だからきっと信じた道 走れ
On the road 誰も旅の途中 本当の自分自身出会うため
歩き続けるのさ今を We are all travelers
僕の目の前に広がる 九つの道はいつか重なって
新しい夜明けへと続く道に変わるのだろう
目撃せよ Journey though the Decade
*Немного про саму песню. Лирику написал не Гакт, а Shoko Fujibayashi
www.cdjapan.co.jp
Shoko Fujibayashi - en.wikipedia.org,работавшая также с BoA, Ken Hirai, Sowelu, Mikuni Shimokawa, Crystal Kay, Beni Arashiro, Lead и Miho Kanno.
Сначала Гакт хотел сам написать песню и отказывался петь песни других авторов, но Jun-ji попросил его послушать песню, что написала его подруга. Гакт послушал и ему очень понравилось. Так что он поставил условие "Либо я пою эту песню, либо ничего не буду петь"
Перевод: Susy
Comments